Arriba

Introducción

“Pues no somos como muchos, que medran falsificando la palabra de
Dios, sino que con sinceridad, como de parte de Dios, y delante de
Dios, hablamos en Cristo” 2°. Corintios 2:17.
Vivimos días difíciles, complicados para la iglesia del Señor, tanto que los creyentes
hoy debemos estar en plena comunión con Dios, conocer profundamente las
sagradas escrituras, defender las doctrinas básicas de nuestra fe y tener
discernimiento de espíritu, para inclusive saber que versión de la biblia es la más
fidedigna y confiable, porque el diablo es tan atrevido y “caradura” que está usando
a personajes corruptos, ateos, ecuménicos y liberales en la ediciones de las
modernas versiones bíblicas como es la afamada versión NVI (Nueva Versión
Internacional).
El pueblo de Dios está muy afligido, deambulando de aquí para allá, porque hay
mucha gente que dicen predicar el evangelio de Jesucristo y no llevan a las ovejas a
buenos pastos, modificando y censurando la verdad de Dios con psicologías,
métodos humanos, hechicerías, metafísica y todo viento de doctrina que se levanta,
no haciendo otra cosa que preparar el camino al falso profeta que está a punto de
levantarse en este poco tiempo que queda. Y la biblia nueva versión internacional
es el mapa para llegar a ese puerto. Y mucho "predicadores" reconocidos (Dios no
los conoce), le está dando el impulso a esta apostasía. La Palabra de Dios es clara
en Apocalipsis cuando habla que NO se debe agregar ni sacar nada a las Escrituras,
dado a que los cánones están cerrados, y aquel que lo haga Dios los va a borrar del
libro de la Vida.
El apóstol Pablo decía; “Pero cuando vi que no andaban con rectitud en
cuanto a la verdad del evangelio, dije a Pedro delante de todos: Si tú,
siendo judío, vives como los gentiles y no como los judíos, ¿por qué obligas a los
gentiles a vivir como judíos?" Gálatas 2:14.
Pablo juzgó públicamente las enseñanzas de Pedro, sin embargo, Pedro reconoció
su error y volvió a la senda del evangelio, hoy muchos no reconocen las
exhortaciones y prefieren lanzar maldiciones y callar si es posible la boca de
muchos que defendemos el Verdadero Mensaje del Señor.

Peligrosa antibíblia hace daño al evangelio de Cristo

Hace unos cuantos años, en Cartagena se introdujo la Nueva Versión
Internacional (NVI) publicada por la Sociedad Bíblica Internacional. Sus prólogos
dicen que es el “principio de una nueva tradición” (énfasis de ellos). Al estudiarla,
se puede comprender el por qué de tal declaración, ¡ya que es una nueva
tradición, pero en contra de la Biblia tradicional! Querido lector, tanta repugnancia
da al ver cuántas palabras habían sido omitidas o cambiadas, que realmente este
grupo de mercaderes falsos que corrompen la Palabra de Dios.

Veamos tres apuntes importantes del por qué no se debe confiar en esta Biblia
"NUEVA PERVERSION INTERNACIONAL"

1. Porque su texto subyacente Hebreo/Griego proviene de la crítica textual de
Westcott y Hort. Se ha dicho que existe una trinidad textual satánica compuesta de
tres documentos exabruptos: el texto Alejandrino, el texto Sinaítico y el texto
Vaticano. Estos tres forman lo que se llama hoy el “aparato crítico textual”. Dicho
aparato crítico pretende reemplazar el Texto Recibido, que es el texto Griego
subyacente de las Biblias de la Reforma, que fueron usadas por todos los
reformistas fieles a las verdades bíblicas. La “nueva tradición” en Biblias atenta
contra ellas con su filosofía de traducir “el significado” o “el mensaje” pero no
literalmente las palabras.

2. Porque la NVI contó con la participación editorial de Virginia Ramey Mollenkott,
una mujer declarada lesbiana quien a su vez les declaró la guerra a los cristianos
fundamentalistas. En su libro titulado “Espiritualidad Sensual”, Mollenkott declara
que, “Mi lesbianismo siempre ha sido parte de mí”. De hecho, el Comité Revisor
de la NVI hasta ha producido una edición de la NVI para promover la igualdad
género-sexual entre hombres y mujeres y terminar con la idea de que Dios odia a
los homosexuales al tergiversar palabras “ofensivas” como “sodomitas” o
“afeminados”. Compare 1°. Corintios 6:9, donde la NVI usa la frase
“homosexualidad” en lugar de “afeminados” o “sodomitas” para decir que “Dios
solamente condenó los actos criminales de los heterosexuales, pero no el
homosexualismo en sí. En Deuteronomio 23:17, 1 Reyes 15:12, 22:46 y 2 Reyes
23:7 la frase “prostitutas del templo” son usadas en lugar de “sodomitas”. O sea,
que la NVI es la “Biblia” preferida de los homosexuales.
3. Porque la NVI ataca las doctrinas cardinales como la deidad de Cristo, la
salvación por fe, la inspiración verbal de las Escrituras y demás. De hecho, el Sr.
Edwin Palmer, miembro del Comité Ejecutivo de la NVI, en su libro titulado “The
Holy Spirit” (El Espíritu Santo 1974, pág. 83) dijo que “nuestra versión contrarresta
el gran error que prevalece tanto en las iglesias protestantes ortodoxas,
consistente en que la salvación es solamente por la fe, y en que para ir al Cielo
solamente hay que creer en Cristo.” Agrega Palmer más adelante que “pocos
pasajes demuestran clara y decisivamente que Jesús es Dios.” Con qué razón han
excluido de las Sagradas páginas esa gran frase que habla de la Trinidad, es
decir, 1°. Juan 5:7 donde leemos al final que los tres “son uno”.
Las inexactitudes en la Nueva Versión Internacional (NVI) publicada por la
Sociedad Bíblica han puesto en alerta a los cristianos, acerca del tipo de Biblia
que deben adquirir y leer. Algunas investigaciones demuestran que el método de
equivalencia dinámica que se utilizó en la realización de esta versión, hace que se
cambien no sólo algunas palabras, sino ideas completas. A continuación algunos
ejemplos:

Fundadores de esta errada versión.

VIRGINIA RAMEY MOLLENKOTT COLABORADORA EN LA EDICION DE LA NVI:
LESBIANISMO SIEMPRE HA SIDO PARTE DE MÍ
;Hace algún tiempo atrás se dio a conocer que una de las colaboradoras en la edición de
la Versión “bíblica” apostata NVI, de nombre Virginia Ramey Mollenkott, siempre mantuvo
una vida homosexual. Ella públicamente declaro ser lesbiana y haberlo sido desde
siempre. Es decir aun cuando participo del equipo de edición de esta versión de la Biblia.
Esta declaración, a juicio de de los muchos detractores de esta controversial y apostata
versión de la Biblia; explicaría porque la NVI ha tenido cierto cuidado en reemplazar
palabras como Sodomita por homosexualidad o para fraseándola con términos más
rebuscados con la finalidad de atenuar lo inmoral, pervertida y letal que implica esta
deplorable condición humana.
En mi opinión, este hecho busca también introducir poco a poco en la mente de los
lectores de esta mala versión bíblica: que la homosexualidad deber ser tan aceptada hoy
en día como lo es la heterosexualidad (ordenanza divina) y cualquier acto en contra de
esta corriente social pervertida es sinónimo de intolerancia y discriminación.
Virginia Ramey Mollenkott, hizo estas declaraciones públicas acerca de su lesbianismo en
su libro intitulado “Espiritualidad Sensual”.
Estimado lector, tal como vemos: la verdad siempre llega a salir a la luz.
Mateo 10:26 “Así que, no los temáis; porque nada hay encubierto, que no haya de ser
manifestado; ni oculto, que no haya de saberse”.

A esta altura de los acontecimientos descrito líneas arriba, cuan apropiadas son las
palabras de nuestro Señor Jesucristo que dijo:
;Por sus frutos los conoceréis. ¿Acaso se recogen uvas de los espinos, o higos de los
abrojos?  Así, todo buen árbol da buenos frutos, pero el árbol malo da frutos malos
Mateo 7:16-17.
Estemos alertas ante este nuevo ardid de Satanás. Como siempre Satanás:
“ENTRE MUCHA VERDAD SIEMPRE INSERTA ALGO DE FALSEDAD, DE MANERA
QUE EL TODO YA NO ES VERDAD SI NO UNA MEDIA VERDAD.
Tenga cuidado con esta versión de la Biblia, y en lo posible no la recomiende ni cometa el
error de obsequiarla a un nuevo creyente, con la desquiciada idea de que es mas
comprensible humanamente. Solo el creador de la Biblia, el Bendito Espíritu Santo será
para un nuevo creyente su maestro por excelencia y él le mostrara las riquezas
inagotables y eternas de este libro Santo, el Libro de Dios, la Biblia.
En Jesucristo.
Hno. Rafael Salinas V.
El comité responsable de la NVI fue integrado por teólogos pertenecientes a
universidades e instituciones anti-fundamentalistas. Sus dueños incluyen a individuos
como el magnate de los medios de la comunicación, el empresario Rupert Murdoch,
quien sostiene los derechos exclusivos de la impresión de la NVI, quien a su vez es
dueño de la casa Zondervan y Editorial Vida.
Murdoch, que fue declarado juntamente con su esposa un “caballero de la orden de
San Gregorio” por su “carácter impecable” por la Iglesia Católica, es enemigo feroz
de los evangélicos fundamentalistas o conservadores bíblicos y su firma de
publicidad imprime literatura secular y hasta pornográfica. Recientemente donó 10
millones de dólares americanos para la edificación de una catedral Romano Católica
en Los Angeles (vea Chick-“Battle Cry”), ¿será esta la razón por la cual traduce
Santiago 5:16 como “confiésense los unos a los otros sus pecados” lo cual apoya el
dogma católico?
 Reina Valera Santiago 5:16
Confesaos vuestras ofensas unos a otros, y orad unos por otros, para que
seáis sanados. La oración eficaz del justo puede mucho.
NVI Santiago 5:16 Fomentando la confesión Católica Romana

Por eso, confiésense unos a otros sus pecados, y oren unos por otros, para que
sean sanados. La oración del justo es poderosa y eficaz.
 Reina Valera Isaías 14:12
¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por
tierra, tú que debilitabas a las naciones.
NVI Isaías 14:12 Cambia uno de los nombres de Dios y se lo otorga al diablo
¡Cómo has caído del cielo, lucero de la mañana! Tú, que sometías a las
naciones, has caído por tierra.
¡La NVI confunde a Lucifer con Cristo! ¡Quiere decir que la NVI se basa en
textos influenciados por ocultistas de la Nueva Era! (Vea “New Age Bible
Versions” por G.A. Riplinger, AV Publications, Ararat, Virginia, 1995).
Porque la NVI contó con la participación editorial de Virginia Ramey
Mollenkott, una mujer declarada lesbiana quien a su vez le declaró la guerra
a los cristianos fundamentalistas. En su libro titulado “Sensuous Spirituality”
(Espiritualidad Sensual), Mollenkott declara que, “Mi lesbianismo siempre ha
sido parte de mí”. De hecho, el Comité Revisor de la NVI hasta ha producido
una edición de la NVI para promover la igualdad género-sexual entre hombres
y mujeres y terminar con la idea de que Dios odia a los homosexuales al
tergiversar palabras “ofensivas” como “sodomitas” o “afeminados”.
Compare 1 Corintios 6:9, donde la NVI usa la frase “homosexualidad” en lugar de
“afeminados” o “sodomitas” para decir que “Dios solamente condenó los actos
criminales de los heterosexuales, pero no el homosexualismo en sí.
En Deuteronomio 23:17, 1 Reyes 15:12, 22:46 y 2 Reyes 23:7 la frase “prostitutas del
templo” son usadas en lugar de “sodomitas”. O sea, que la NVI es la “Biblia”
preferida de los homosexuales. Además de esto, el Comité decidió producir otra
edición de la NVI dedicada a igualar los géneros al eliminar palabras “machistas”
como “hijo del hombre” (Hebreos 2:6; Salmos 8:4) para que lea “ser humano”.
En Daniel 7:13, la NVI cambió la frase “hijo del hombre” a “con aspecto humano”.
Este pasaje es uno de los pasajes que nos habla de la deidad de Cristo como el

Anciano de Días. En Hechos 1:21, la NVI sugiere que también las mujeres pudieron
haber sido consideradas para ser “apóstolas”al sustituir la palabra “hombres” con
“uno de los que”.

ALGUNOS EJEMPLOS DE LA MUTILACIÓN TEXTUAL DE LA NVI

1. La NVI debilita la doctrina de la deidad de Cristo al cambiar la frase “Hijo de
Dios” a “Hijo del Hombre” en Juan 9:35, ya que esa frase es clave para defender esa
doctrina.
2. La NVI omite totalmente Actos (Hechos) 8:37 donde leemos “Y Felipe dijo: Si
crees de todo corazón, bien puedes. Y respondió él, y dijo: Yo creo que Jesu Cristo
es el Hijo de Dios.”
3. La NVI omite la palabra “Dios” por la palabra genérica “Él” en 1 Timoteo 3:16,
debilitando así la doctrina de la deidad de Cristo y uno de los pasajes más fuertes en
defensa de la Santa Trinidad.
4. La NVI omite a “Dios” en Revelación (Apocalipsis) 20:12, que es un pasaje que nos
enseña que Jesús es Dios, ya que es él quien está sentado sobre el trono.
5. La NVI omite totalmente Marcos 15:28 donde la Escritura declara que Cristo fue
contado entre los transgresores, en cumplimiento a una profecía del Antiguo
Testamento en Isaías 53:12. Es decir, que la NVI niega este hecho.
6. La NVI elimina la frase “por nosotros” en 1 Corintios 5:7 negando así la doctrina
de la obra redentora sustitutiva por nosotros.
7. La NVI niega la doctrina de la sangre de Cristo al eliminar “por su sangre” en
Colosenses 1:14.
8. La NVI elimina la frase “por sí mismo” en Hebreos 1:3, debilitando la doctrina de
la salvación de Cristo.
9. La NVI debilita la doctrina del sacrificio expiatorio al omitir la frase “por
nosotros” en 1 Pedro 4:1.
10. La NVI declara en una nota en Marcos 16:9-20 que estos pasajes que relatan la

resurrección de Cristo no aparecen “en los originales”. Este tipo de anotaciones
pone en tela de juicio este y muchos otros pasajes de la sagrada escritura.
11. La NVI debilita la doctrina de la resurrección al omitir “le levantaría” en Actos
(Hechos) 2:30.
12. La NVI cambió la frase “pruebas infalibles” por “pruebas convincentes” en Actos
(Hechos) 1:3.
13. La NVI llama a José el “padre” de Jesús en Lucas 2:33.
14. La NVI vuelve a llamar José el padre de Jesús en Lucas 2:43.
15. La NVI debilita y niega la encarnación de Jesucristo en 1 Juan 4:3 al usar
“reconocer” en vez de “confesar”.
16. La NVI niega que Jesús es el “unigénito”, al omitir esta palabra en Juan 1:14, 18;
3:16, 18 y 1 Juan 4:9.
17. La NVI debilita o niega el señorío de Cristo al omitir la palabra “Señor” en los
siguientes versos: Mateo 13:51; Marcos 9:24; 11:40; Lucas 23:42; Actos (Hechos) 9:6;
1 Corintios 15:47; 2 Corintios 4:10; Gálatas 6:17; Efesios 3:14; Colosenses 1:2; 2
Timoteo 4:1 y Tito 1:4 entre otros.
18. La NVI debilita la doctrina de la resurrección al omitir la frase “porque yo voy al
Padre” en Juan 16:16.
19. La NVI omite la frase “el principio y el fin” en Revelación (Apocalipsis) 1:8,
debilitando la doctrina eternidad de Cristo.
20. La NVI omite la frase “Yo soy el Alpha y el Omega” en Revelación (Apocalipsis)
1:11.
21. La NVI omite la frase “al que vive por siempre jamás” en Revelación
(Apocalipsis) 5:14 cuando las cuatro bestias y los veinte y cuatro ancianos se
postraron y adoraron.

22. La NVI niega la segunda venida de Cristo al omitir la frase “y que has de venir”
en Revelación (Apocalipsis) 11:17.
23. La NVI vuelve a negar su segunda venida en Mateo 25:13 al omitir la frase “en la
cual el Hijo del hombre ha de venir”.
24. La NVI omite por completo Mateo 18:11, debilitando la doctrina de la salvación.
25. La NVI omite la frase “en mí” (hablando de creer en Jesús) en Juan 6:47 dando a
entender que solamente se hace necesario “creer”—-¿pero en qué o quién?
26. La NVI omite la frase “de los que son salvos” de Revelación (Apocalipsis) 21:24.
Esto debilita la doctrina de la salvación y da a lugar una interpretación universalista
de la salvación.
27. La NVI omite la frase “de cierto que será más tolerable para Sodoma y Gomorra
en el día del juicio, que de aquella ciudad”, que refleja la influencia de Virginia
Mollenkott quien es una lesbiana, quien además formó parte del grupo consultor de
estilistas para esta versión.
28. La NVI omite la frase “donde el gusano no muere” en Marcos 9:44 y el 46 está
totalmente omitido.
29. La NVI omite la frase “no perezca” de Juan 3:15, debilitando la doctrina del
infierno.
30. La NVI omite la palabra “eternalmente” en 2 Pedro 2:17 debilitando así la
doctrina del eterno castigo de los incrédulos.
Por: Pr. Carlos A. Donate*

Hace unos cuantos años, en Guatemala se introdujo la Nueva Versión
Internacional (NVI) publicada por la Sociedad Bíblica Internacional. Pude
adquirir una copia del Nuevo Testamento, donde leí cómo esta Biblia era
el “principio de una nueva tradición” (énfasis de ellos). Al estudiarla, pude
comprender el por qué de tal declaración, ¡ya que es una nueva tradición, pero
en contra de la Biblia tradicional! Querido lector, tanta indignación me dio al
ver cuántas palabras habían sido omitidas o cambiadas, que realmente lamenté

que hubiese llegado a nuestro país este grupo de mercaderes falsos que
corrompen la Palabra de Dios (2 Corintios 2:17).

En mi afán de ayudar al pueblo de Dios a entender mejor el asunto, quiero
ofrecerles este breve análisis y dar las razones más obvias de por qué las
iglesias bíblicas no deben usar, apoyar o recomendar dicha Nueva perVersión
Internacional (NVI).

1. Porque su texto subyacente Hebreo/Griego proviene de la crítica textual de
Westcott y Hort. Se ha dicho que existe una trinidad textual satánica
compuesta de tres documentos exabruptos: el texto Alejandrino, el texto
Sinaítico y el texto Vaticano. Estos tres forman lo que se llama hoy el “aparato
crítico textual”. Dicho aparato crítico pretende reemplazar el Texto Recibido,
que es el texto Griego subyacente de las Biblias de la Reforma, que fueron
usadas por todos los reformistas fieles a las verdades bíblicas. La “nueva
tradición” en Biblias atenta contra ellas con su filosofía de traducir “el
significado” o “el mensaje” pero no literalmente las palabras.

En el libro titulado “The Story of the New International Version” (La Historia
de la Nueva Versión Internacional) publicada por la New York International
Bible Society en 1978, los editores declaran en las páginas 12 y siguientes,
que su meta era la de “producir una nueva traducción que se apegaría a
los textos originales más fieles”. Sin embargo, esto es confuso, dado el hecho
que no existen “los originales”. Lo que en realidad quieren decir es
que ellos han encontrado o producido dichos “originales”, lo cual es
totalmente falso. Además, ellos mismos declaran que su texto subyacente es
“ecléctico”, es decir, que proviene de la trinidad textual mencionada y de una
cantidad de fuentes, incluyendo los Rollos del Mar Muerto, el Pentateuco
Samaritano, la Septuaginta y otras fuentes no tradicionales. Aparte de esto,
consultaron biblias corruptas como la Revised Standard (ojo-hecha por el
Consejo Mundial de Iglesias), la New American Standard, la New English, la
Biblia de Jerusalem (ojo-Católica) y demás entre otras. Su comité fue
integrado por teólogos pertenecientes a universidades e instituciones anti-
fundamentalistas.

Sus dueños incluyen a individuos como el magnate de los medios de la
comunicación, el empresario Rupert Murdoch, quien sostiene los derechos
exclusivos de la impresión de la NVI, quien a su vez es dueño de la casa
Zondervan y Editorial Vida. Murdoch, que fue declarado juntamente con su
esposa un “caballero de la orden de San Gregorio” por su “carácter
impecable” por la Iglesia Católica, es enemigo feroz de la Biblia Rey Jaime y
de los evangélicos fundamentalistas o conservadores bíblicos y su firma de

publicidad imprime literatura secular y hasta pornográfica. Recientemente
donó 10 millones de dólares americanos para la edificación de una catedral
Romano Católica en Los Angeles (vea Chick-“Battle Cry”), ¿será esta la razón
por la cual traduce Santiago 5:16 como “confiésense unos a otros
sus pecados” lo cual apoya el dogma católico?. A Murdoch se le ha
catalogado como “scum” (vulgar / significa, “lo más vil”) por la prensa
norteamericana por su política sucia en la adquisición de medios de la
comunicación. Murdoch, que es dueño de cantidad de matutinos, es además
dueño de Fox Televisión, que tiene programas sumamente ofensivos al
creyente como lo son Los Simpson, Buffy-la Casa-Vampiros, los Expedientes
“X”, etc.

Regresando al texto subyacente crítico de la NVI, sabemos que sus mayores
promotores, los obispos anglicanos apóstatas, el señor Brooke Foss Westcott y
Fenton John Anthony Hort, pertenecieron al ocultismo y regularmente asistían
a los extraños cultos teosóficos de Elena Blavatsky en Londres a finales del
siglo XIX. De hecho, la NVI dice en Isaías 14:12 que el que cayó del cielo por
su rebelión fue el lucero de la mañana –uno de los nombres de nuestro Señor
Jesucristo, según 2 Pedro 1:19. ¡La NVI confunde a Lucifer con Cristo!
¡Quiere decir que la NVI se basa en textos influenciados por ocultistas de la
Nueva Era! (Vea “New Age Bible Versions” por G.A. Riplinger, AV
Publications, Ararat, Virginia, 1995).

RESOLUCIÓN DE LA ALIANZA LATINOAMERICANA DE IGLESIAS CRISTIANAS (ALADIC) SOBRE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL (NVI)

Lea a continuación una resolución emitida en el XVIII Congreso en el 2004 en
La Paz, Bolivia, por la Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas
(ALADIC) sobre la Nueva Versión Internacional (NVI):

Resolución Nº 14
Sobre la Nueva Versión Internacional (NVI) de la Biblia

La ALADIC, reunida en su XVIII Congreso en La Paz, Bolivia, del 20 al 24
de enero del 2004.

Considerando:

1. Que la Santa Biblia no sólo fue inspirada directamente por el Espíritu Santo
en sus idiomas originales, por lo cual no tiene error y fue guardada pura

durante todos los siglos por su cuidado y providencia singulares (2ª Timoteo
3:16-17 y Mateo 5:18), lo que llamamos preservación de las Sagradas
Escrituras para el pueblo de Dios por todos los siglos, desde Moisés hasta
ahora. Es por lo anterior que la Iglesia actual tiene que apelar, como autoridad
final, en toda controversia a ella, en sus manuscritos originales hebreos y
griegos  y cómo éstos han desaparecido, a las copias fieles conservadas en el
Texto Masorético, en hebreo, y Recibido, en griego (Isaías 8:20; Hechos 15:15
y Juan 5:46 y 5:39).

2. Que existen dos clases de texto griego del Nuevo Testamento, de los cuales
se traducen los Nuevos Testamentos modernos:

– El Texto Recibido, basado en los manuscritos bizantinos, que tiene como el
95% de la evidencia de ser conforme con los originales y que fue el texto
usado por la Iglesia hasta 1881.  Este texto se caracteriza por ser más largo; y

– Los Textos Críticos, basados en los manuscritos alejandrinos, que fueron
desechados por la Iglesia por ser adulterados y que por no ser usados se
conservaron, por lo cual son más antiguos que las copias en que se basa el
Texto Recibido. El primer Texto Crítico lo prepararon los Dres. Westcott y
Hort, seguido después por el de Nestlé y el de las Sociedades Bíblicas Unidas,
con influencia ecuménica. Estos textos eliminan versículos, palabras, frases y
hasta secciones completas, por lo cual son más cortos. La NVI se basa en los
Textos Críticos;

3. Que la NVI no traduce literalmente, sino que usa el método de equivalencia
dinámica, que pretende traducir las ideas y no estrictamente las palabras, por
lo cual viene a ser una  traducción libre, muy cercana a una paráfrasis. Esto se
opone al hecho de que la inspiración de la Biblia es verbal, es decir, incluye
aún las palabras, no sólo las ideas y también es una falacia, porque si se
cambian las palabras, se cambian las ideas respectivas;

4. Que la NVI pretende ser, arrogantemente, lo mejor en cuanto a lenguaje,
pero a veces es menos clara que otras versiones y también confusa;

5. Que la NVI no se expresa en el lenguaje más hermoso, ni mejor que el de
las versiones clásicas, pero además no es exacta, ni correcta en cuanto a su
fidelidad del original y con sus cambios falla mucho en muchas áreas; y

6. Que, además, la NVI tampoco es una estricta traducción del griego y del
hebreo, porque en algunas partes traduce del inglés, lo cual se debe

posiblemente a que fue publicada primero en ese idioma.  Un ejemplo de esto
es Hechos 1:20;

Por lo tanto, resuelve:

1. Alertar a todos los creyentes bíblicos fieles, para que no permitan que la
abrumadora propaganda a favor de la NVI -respaldada por una poderosa
empresa editorial destinada a producir utilidades financieras – los engañe;

2. Declarar que es falso lo que pretende la NVI en cuanto a que sea la más
exacta y fiel a los textos originales de la Biblia y que mejora y corrige los
errores de las versiones anteriores;

3. Recomendar a los cristianos que no la usen, porque su uso contribuye a
confundir las enseñanzas cristianas verdaderas con los errores de los apostatas
del siglo IV.

Where to find us

Chapel

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur elit sed do eiusmod tempor incididunt.
a

Error: Formulario de contacto no encontrado.